Thứ Bảy, 19 tháng 6, 2010

Trans DUET JuLy 2010 Yuri w/ Yuto

DUET July 2010 Chinen Yuri and Nakajima Yuto

Chinen Yuri

Tôi chưa bao giờ đi nước ngoài. Tôi cũng ko có passport nữa. Trước đây mẹ tôi đã nói :" Hãy làm 1 cái đi"- càu nhau. Eh, tôi phải tự mình làm sao? Tôi ko hiểu. Nếu tôi đi nước ngoài, thì tôi sẽ làm. Có thể nó sẽ rất lâu (cười). Tôi ko nghĩ tôi ko muốn sang nước ngoài. Tôi muốn thấy Sagrada Familia ở Spain. Vì lúc trước khi người bạn cùng lớp kể về chuyến đi tới Spain cùng w/ gia đình anh ta nên tôi đã nói " Một ngày nào đó, tôi cũng sẽ tới đó" và sau đó anh ta trả lời :" Hãy cùng nhau đi nhé! ", nó làm tôi cảm thấy hơi thú vị. Nhưng chúng tôi sẽ ko thể tới đó một cách dễ dàng nhĩ? Và thật ngẫu nhiên, Spain lại là đề tài bài học hôm nay của tôi. Tôi nghĩ " Phải chăng Spain đang kêu gọi mình?"





JUMP's World Tour, nó sẽ bắt đầu từ Nhật. Thông thường, đó là điều đc định sẵn trước khi thành công ở nước ngoài, đúng chứ? Nhưng điều trước tiên là tôi muốn các fan ủng hộ tôi trong concert " Ittekimasu kouen" ( "I'm off" Concert) ( note: nó bắt đầu từ nhật, và nó sẽ ảnh hưởng rất lớn trước khi anh ấy ra nước ngoài). Theo chiều gió thì nơi đầu tiên là Amerika. Keito sẽ là người hướng dẫn ở England. Chúng tôi sẽ uốn cong concert tại France và tôi sẽ nói nói đùa bằng tiếng pháp ( Đây là phần biểu diễn xoay vòng) ( cười.) Sau đó chúng ta sẽ tiến thẳng tới châu Á. Chúng tôi sẽ làm concert cuối cùng tại Nhật 1 lần nữa với tên "Tadaima kouen" ( "I'm home" concert)

Điều làm tôi lo lắng là 50 buổi biểu diễn công cộng [ SUMMARY], nội dung của nó sẽ thay đổi 50 lần, đúng chứ? ( cười). Tất nhiên sẽ có thông báo tại buổi họp cuối cùng khi chúng tôi lên cấp tại buổi biểu diễn cũng như những buổi biễn diễn tương lai. Với tôi, tôi muốn nó phải thật ý nghĩa đối với các fan, bởi vì chúng tôi ko muốn phụ lòng sự trông cậy của họ. Tôi nghĩ các fan đã phải chờ rất lâu khi một Album phát hành, nhưng tôi nghĩ người chờ đợi nhất trên thế giời chính là TÔI. Tôi luôn mong nó. Đó là sự tiếp theo sau khi debut, một lần tôi đã có 1 album hơi trễ, tôi nghĩ " Tôi mún nghe bài hát tiếp theo" sớm. Ví dụ, nó giống như khi sắp kết thúc 1 bài hát thì tôi sẽ nói : " Hãy tiếp đi". Waz. Tôi thật fuzzy ( cười). Tôi ko biết "Ookiku Nare Boku" sẽ nằm trong album ko hay đó sẽ là bài hát mới~!?


Nakajima Yuto

Vào năm đầu của thời gian Junior. Tôi đã từng nước ngoài w/ Yamachan tới Hawaii để chụp magazine photoshot. Chúng tôi đã tới đó bằng 1 chiếc máy bay nhỏ.Tôi có thể thấy sét ngoài cửa sổ máy bay.Tôi đã thốt lên:" Ko tốt rồi, có khi nào máy bay sẽ rơi ko?" trog khi ôm lấy tay của Yamachan và ko rời nó. Trước khi hạ cánh, cảm giác của tôi trở nên tệ hơn khi chúng tôi bàn về nghi thức sử dụng bao. Khi chúng tôi hạ cánh thành công, mọi người cảm thấy hết căng thẳng và vui vẻ trở lại ( huff~!) nhưng chỉ có tôi cảm thấy mệt mỏi, và bị tác dụng phụ ( cười). Nhưng có rất nhiều điều vui. Chúng tôi nghỉ ở 1 ngôi nhà nghỉ, có đàn pianô ở tiền sảnh, nó đã đc hoàn tất cùng phòng tập thể dục và bể bơi. Chúng tôi đã chơi trò Onigokko ( trò chơi đuổi bắt) trong hồ bơi và biển cũng đẹp nữa. Nhưng khi tôi bơi ở biển, có những tản đá gồ ghề đã đâm tôi, nó làm trầy khuỷu tay và đầu gối của tôi. Tôi nhớ rằng nó đã rất đau. Bây giờ, tôi thật sự muốn đi New York. Tôi muốn thấy rạp hát. Sau đó tôi muốn thấy chuột túi hoang dã ở Australia, tôi cũng muốn ăn pizza ở Italy nữa. Nó rất tuyệt nếu tôi có thể tới bãi biển xinh đẹp ở Tahiti hay Maldives. Nếu tôi đoán trước được, tôi muốn đi Milan (Italy) năm 2011, tôi luôn muốn tới đó.

Nếu JUMP có thể làm 1 tour vòng quanh thế giới, tôi muốn tham quan concert ( cười). Sau đó chúng tôi sẽ dàn dựng sân khấu với trang phục truyền thống và văn hóa ở đất nước nơi chúng tôi làm concert. Nó sẽ rất thú vị nếu có chút thay đổi trong mỗi concert. Và buổi concert cuối cùng ở Nhật, chúng tôi sẽ trình diễn những điều chúng tôi làm ở mỗi nước. Chúng tôi sẽ đem lại sự xuất phát mới trong những giây phút của JUMP's [SUMMARY]. Tôi cũng muốn trải qua 1 thử thách khó. Tôi muốn kết hợp giữa tap dance và trống, tôi muốn làm những buổi biểu diễn khác nhau. Sau 1 khoảng thời gian dài, album đã đc phát hành. Bởi vì chúng tôi đã hát rất nhiều bài trong concert, nên dường như nó trở thành 1 album tốt nhất (cười). Tôi muốn những thành viên chơi dụng cụ âm nhạc, tôi muốn mọi người thu giọng của chính mình, hơn thế nữa tôi muốn thực hiện những bài hát, có rất nhiều giấc mơ. Nhưng tôi muốn "Album này sẽ trở thành 1 báu vật trong đời họ".

@credit: Kenken18
scans: Hanarok
Người dịch: BabyPig.

Translation potato 2010 03 (Chinen Yuri & Nakajima Yuto)

Chinen Yuri
Khi tôi còn nhỏ, tôi luôn nghĩ Valentine là "một ngày để nhận những thứ đáng yêu", một cách dễ dàng, đó là một ngày hạnh phúc. Rất nhiều người thix được tặng sô cô la, tuy thế, nhưng đến giờ thì tôi vẫn chưa có, tôi nghĩ tôi ko thể nhận sô cô la (cười). Khi tôi là hs tiểu học, tôi đã đc biết về ý nghĩa Ngày Valentine một cách rõ ràng, nhưng tôi nghĩ tôi đã ko cảm thấy lo lắng. Tôi nghĩ nếu tôi đc nhận sô cô la, nó sẽ rất tuyệt, nhưng chúng tôi sẽ phải cùng nhau nghĩ về hậu quả ne. Cho đến tận bây giờ, tôi vẫn luôn nghĩ như thế. Ah, nhưng nếu đó là người con gái tôi thix tặng tôi, thì tôi rất muốn nhận nó (cười). Nói về cách tặng thì tôi muốn cô ấy nói một cách thật bình thường như thế này: "Ah, xin hãy nhận nó, đây là sô cô la em tự làm", và sau khi cô ấy hẹn tôi, tôi sẽ có cảm giác hơi bồn chồn và cảm nhận đc sự lịch thiệp của cô ấy, tôi nghĩ nó ko tốt khi châu chuốt quá nhìu về cách tặng, chỉ cần gói lại và tặng nó cho tôi. Bởi vì như thế sẽ tốt hơn. Ở một số drama, có rất nhiều địa điểm mà 1 chàng trai đc một cô gái hẹn, sau đó cô gái sẽ đưa bịch sô cô la ra, và nếu như anh ta nhận thì sẽ rất tốt nhưng sau đó họ phải nghĩ cách để bắt chuyện và cách rời khỏi chỗ đó ne. Vì 1 lí do nào đó, nó sẽ rất ngượng ngịu.

Một người đàn ông tốt thì sẽ như thế nào, tôi nghĩ anh ta sẽ ko bao giờ quyết định qua vẻ bề ngoài na. 1 người đàn ông tốt ko phải lúc nào cũng là 1 người cool, tôi nghĩ người đàn ông đó là người có ngoại hình tốt và tính cách tốt. Tôi nghĩ coolness là một sức mạnh. Vd như khi bạn ko thể làm bakkuten ( trò lộn nhào ra sau), sau đó bạn sẽ phải cố gắng tập nó đến khi làm đc, tôi nghĩ nếu tôi thấy 1 người như thế - người lun cố vượt qua thử thách, tôi nghĩ " người đó rất cool" và sau đó có thể trở thành 1 người đàn ông cool, tôi thì thix trở thành 1 người đàn ông ăn nói có duyên. Nhưng các cô gái thì lại thix người đàn ông có vẻ ngoài cool ne. 1 cô gái tốt là người hiểu chuyện. Tôi mong cô ấy có thể hiểu đc bầu không khí và giúp nó trở nên tốt hơn. Một cách khác, tôi ko nói người con gái duyên dáng thì ko tốt. Vui vẻ và có tinh thần cũng tốt, nhưng tôi ko thix con gái ko cùng quan điểm, vì nếu chúng tôi đi đâu đó sau đó, thì nó sẽ rất ngượng. Tôi nghĩ đó là điều quan trọng yo.


Nakajima Yuto
Valentine Day là ngày tôi sẽ diện một bộ thật cool và mong rằng sẽ có ai đó tới gần tôi khi tôi đang nghĩ " Ai sẽ tặng sô cô la cho mình nhỉ?" ( cười). Khi tôi học lớp 1 ở trường tiểu học, tôi đã nhận đc sô cô la từ 1 cô bạn tôi thix. Ngay lúc đó tôi cảm thấy rất hạnh phúc. Đây có phải là tình yêu ko? Nó thật giống như thế. ( cười). Tôi đã nhận đc rất nhiều sô cô la- món quà bắt buộc từ rất nhiều đứa trẻ nhưng tôi sẽ ăn chúng ( sô cô la của con gái) cho đến hết. Thông thường thì hay tặng ở phòng tập thể dục. Cô gái sẽ gọi chàng trai cô ta thix một cách cẩn thận. Bởi vì tôi ko có trải nghiệm nào như thế nên tôi vẫn ko thể biết cảm giác lúc ấy như thế nào. Một cách khác, nó sẽ tốt hơn nếu đó ko phải là phòng tập thể dục (cười). Nếu bạn trực tiếp tặng tôi thì như thế cũng tốt. Vào lúc đó, chúng ta sẽ có thể biết đc biểu hiện của nhau, giống như bạn cảm thấy bồn chồn và bối rối. Nó tốt đúng ko?

Nhưng, thành thật mà nói thì đó cũng là lúc tôi nói thật. Ko cần biết bạn là nam hay nữ, nếu bạn thix một ai đó, sự thành thật vẫn tốt nhất và ngày Valentine cũng sẽ trở thành một ngày ấm áp hơn nếu bạn làm như thế ( cười). Tất nhiên, về phần tôi, tôi sẽ ở bên cạnh những người thành thật. Đó là điều mà 1 chàng trai phải làm, đúng ko? Vd, nếu tôi nhận đc sô cô la từ người con gái tôi thix thì mặt tôi sẽ cười toe toét. Bởi vì đó là một cảm giác dễ hiểu khi vào hoàn cảnh ấy, ngay cả khi tôi mặc 1 bộ thật cool, thì đôi má của tôi cũng sẽ ửng hồng ( cười).

Mẫu người đàn ông tốt àh? Hmm. Anh ta sẽ có một phong cách hoàng tử, hoặc một nụ cười đẹp, thật khó khi nói về mẫu người. Với tôi , người đàn ông tốt là người đàn ông cool, hấp dẫn, và tốt bụng ne. Mạnh mẽ, một kiểu như thế (cười). Sau đó, tôi nghĩ tính cách thật sự rất quan trọng. Nó ko giống trường hợp nếu đó là 1 cô gái. Nó quyết định về nhân cách của một con người yo. Nhưng cách đây ko lâu, có rất nhiều cô gái thật thà yo ne. Nó rất tuyệt và tôi chú ý về nó, nhưng tất nhiên tôi muốn một người con gái dễ thương. Tôi nghĩ tôi sẽ bị quyến rũ bởi nó ne. Nói về sự dễ thương. Nó ko phải là diễn dễ thương yo. Đối với tôi, dễ thương là sự xuất hiện 1 cách tự nhiên ne. Nếu tôi có thể đưa ra một lời khuyên thì tôi muốn thấy phần mặt tự nhiên chứ ko phải phần đc trang điểm để đánh giá nhân cách. Bạn có cảm thấy là tôi nói rất hay ko? Thật ngượng. ( cười)

Người dịch: BabyPig